En kvinna hittas mördad i sitt hem. Mordet är extremt grymt. En dammsugarslang har tejpats fast i hennes mun och sedan satte mördaren igång dammsugaren. Mördaren hade tagit sig in i huset där kvinnan bor under natten. Två av hennes tre barn låg och sov. Det tredje barnet, Margret, hade hört att någon var i huset och därför kommit in till mamman innan mördaren gjorde det han gjorde. Hon hade gömt sig under sängen och därmed blivit vittne till grymheten, utan mördarens vetskap.
Den unga polisen Huldar får ansvaret för utredningen. Det är hans första stora utredning. Till sin hjälp har han Erla, en grovhuggen kvinnlig polis som svär värre än en borstbindare, och Rikhardur, en osannolik polis som ser mer ut som en banktjänsteman i mörk kostym och vit skjorta.
Utredningen kommer ingen vart. Det finns inga spår. Den unga Margret kommer inte ihåg något från händelsen, eller vågar inte prata om det, annat än att mördaren hade ett stort huvud. Sedan blir det ett mord till, med nästan samma tillvägagångssätt, men ännu grymmare. I båda fallen hittar man mystiska meddelande från mördaren, sifferserier. Men utredningen står fortfarande och stampar, utan spår.
The Legacy (Arvet, på svenska – en väl vald titel) av Yrsa Sigurdardotter är första boken i en serie om poliskommissarien Huldar. Sigurdardottir är en mycket framgångsrik isländsk författare. Hon har skrivit många böcker och blivet översatt till ett flertal språk. Historien i boken är fast förankrad i den isländska miljön, även om miljön inte spelar lika stor roll som i t.ex. Snow Blind av Ragnar Jonasson.
Men det är en ganska märklig bok. Den är egentligen inte särskilt spännande; det är mycket text och mycket berättande som inte för historien framåt. Det är en god dos av ångest och oro hos många av personerna, oro för att inte räcka till, oro för att gör a fel, oro för att ha gjort fel. (Som i många andra skandinaviska deckare.) Morden är osedvanligt grymma, men man slipper lyckligtvis detaljerade beskrivningar av dem. Personbeskrivningarna känns lite träiga och dialogerna lika så. Jag undrar om det till viss del kan ha att göra med översättningen, att det som är ett naturligt språk i originalet blir en aning styltat i översättning. Bakgrunden, själva essensen av historien, är finurlig och väl uppbyggd, men kanske lite långsökt. Mot slutet av boken ökas tempot, och upplösningen blir onekligen oväntad.
Med andra ord, det är en bok som inte helt och hållet övertygar mig, men som ändå var klart läsvärt. Så det blir ett läs.
(ISBN-10: 1473621550, ISBN-13: 978-1473621558, på svenska ISBN: 9789150947236)