Några franska deckarförfattare att upptäcka

Även Frankrike har många framstående deckarförfattare. De skandinaviska deckarna har haft stor succé i Frankrike, men landet behöver inte alls skämmas för sina egna författare av spänningsromaner. Dessutom har ju en hel deckargenre sitt ursprung i ett franskt uttryck: ”noir” deckare, d.v.s. mörka (men för den skull inte nödvändigtvis dystra) deckare.

Så jag tänkte att det kunde vara värt att tipsa om några franska deckarförfattare som du skulle kunna prova. Idén till detta kom från en notis som Bengt Eriksson skrev på facebooksidan ”Vi som älskar deckare och spänning”.

I vilken utsträckning dessa finns på svenska kan jag inte svara på. Du kan säkert hitta det snabbt själv med en enkel googling.

Jean-Christophe Grangé

Jean-Christophe Grangé är kanske mest känd för ”Les rivières pourpres” (Purpurfloderna). Har skrivit ett flertal böcker, där några är mer klassiska deckare. Andra är en aning upplandade med mystik. ”Le vol des cigngones”, hans första bok, kommer jag ihåg som ett mästerverk. Hans senaste böcker har jag inte läst men det är kanske dags att göra ett nytt försök. Här har vi recenserat hans bok ”Miserere” i den svenska översättningen ”En mässa för de döda”.

Michel Bussi

Michel Bussi är en nutida författare, en av de mest sålda författarna i Frankrike. Han hade skrivit ett antal böcker innan han fick sitt stora genombrott med ”Un avion sans elle”. Det är en titel som är omöjligt att översätta (fast du kanske har ett förslag?). Fransmän är förtjusta i ordlekar och titeln betyder ”Ett flygplan utan henne”. Men ”elle” uttalas lika dant som ”ailes”, vilket betyder vingar… Berättelsen är en mycket märklig historia om ett flygplan som kraschlandar. Och ordleken har stor betydelse for berättelsen. Läs vår recension här: ”Un avion sans elle”.

Jean-Claude Izzo

Jean-Claude Izzo skrev på 90-talet en serie deckare om den före detta polisen Fabio Montale. De utspelar sig i Marseille och man får en god dos av krydda från den stora staden vid Medelhavet. Det är länge sedan jag läste någon av hans böcker. Kanske dags att återuppliva.

Allan Massie

Allan Massie är inte fransman utan skotte. Men han har skrivit en serie deckare som utspelar sig i Bordeaux under andra världskriget. Deckare i det lite lättare slaget, som påminner om Maigret. Läs vår recension av ”Death in Bordeaux”.

Georges Simenon

Den här texten vore ju ofullständig utan ett omnämnande av Georges Simenon. Hans böcker om Kommisarie Maigret är ju ett literärt monument, skriva från 1930-talet fram till 1970-talet. Över 70 böcker blev det.

Jean-Patrick Manchette och Jean-Pierre Bastid

En deckar-duo som vi ännu inte läst men som ligger i att-läsa-högen med sin bok ”Laissez bronzer les cadavres !” (Låt liken sola).

Här finns alla våra recensioner av franska deckare.

Och mer

Och så några franska deckarförfattare som vi ännu inte läst, men som just Bengt Eriksson tipsat om:

Anne Rambach

Anne Rambach har bland annat skrivit Bombyx, som utspelar sig i Paris. Hon är annars mest känd för sina böcker om den amerikansk-japanska polisen Junko Go. Hennes huvudpersoner är för det mesta kvinnor.

Olivier Norek

Olivier Norek är en nutida författare med en bakgrund från sjukvård i krigsmiljöer, militär och polis. Han har t.ex. skrivit ”Kod 93”, ”Code 93” på originalspråk.

Fred Vargas

Fred Vargas är en pseudonym för Frédérique Audoin-Rouzeau, historiker, arkeolog och författare. Hon har bland annat skrivit en hel serie böcker om kommissarie Adamsberg. Hennes senaste bok är ”Den instängdas blick”, ”Quand sort la recluse” på originalspråk.

Har du tips på fler bra franska deckarförfattare? Skriv en kommentar!

Un avion sans elle, av Michel Bussi
Un avion sans elle, av Michel Bussi, copyright BKWine Photography

Skribent:

Dela detta:

Deckarbloggen på Facebook:

Dela detta:

Deckarbloggen på Facebook:

5 Responses

  1. Jag läste en Bussi, inte svårlöst, men dålig. Tveksamt om jag läser något mer av honom.

    1. Var det “Un avion sans elle”? Jag läste just en annan (Nympheas noir). Han har onekligen en speciell stil. Klurigt.

      1. Nej, det var “Au soleil redouté”. Lurig intrig, det medger jag. Och jag fick lära mig var Marquise-öarna ligger. Men det var allt.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Uppföljning:

Skicka mig ett mail när det kommer en ny kommentar. Du kan också prenumerera på kommentarer utan att själv skriva en kommentar.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.